-
1 have smth. at one's fingers' ends
(have smth. at one's fingers' ends (finger-ends, finger tips или finger-tips))знать что-л. как свои пять пальцев, владеть чем-л. в совершенстве; ≈ собаку съесть на чём-лVicar: "I see you have the usual Rationalistic arguments at your fingers' ends." (W. S. Maugham, ‘The Unknown’, act 2) — Викарий: "Вы, как видно, мастер по части рационалистической аргументации."
Anderson was giving a course of lectures on the present business and... had all the figures at his finger-tips. (U. Sinclair, ‘Between Two Worlds’, ch. 37) — Андерсон читал курс лекций о современном капитализме и... приводил по памяти все цифры.
Nora had every detail of his banking and Stock Exchange transactions at her finger tips... (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XIII) — Нора знала назубок все подробности биржевых и банковских сделок Фриско...
He had the scientific world at his finger-tips, and was one of the shrewdest men I knew... (C. P. Snow, ‘The Search’, part III, ch. VIII) — Макдональд знал ученый мир как свои пять пальцев и был одним из самых умных людей, каких я когда-либо встречал...
Large English-Russian phrasebook > have smth. at one's fingers' ends
-
2 have/put all one's eggs in one basket
have/put all one's eggs in one basketEnglish-Dutch dictionary > have/put all one's eggs in one basket
-
3 have at/on one's call
have at/on one's call -
4 have blood on one's hands
-
5 have butterflies in one's stomach
English-Dutch dictionary > have butterflies in one's stomach
-
6 have egg on one's face
-
7 have men at one's command
-
8 have seen its/one's best days
have seen its/one's best days -
9 have someone in one's pocket
-
10 have something at one's finger tips
have something at one's finger tipsiets heel goed kennen/kunnenEnglish-Dutch dictionary > have something at one's finger tips
-
11 have something in one's pocket
-
12 have something on one's conscience
have something on one's conscienceEnglish-Dutch dictionary > have something on one's conscience
-
13 have something on one's hands
have something on one's hands -
14 have/hold/keep one's nose to the grindstone
have/hold/keep one's nose to the grindstonezwoegen, voortdurend hard werkenEnglish-Dutch dictionary > have/hold/keep one's nose to the grindstone
-
15 have butterflies in one's stomach
have butterflies (in one's stomach) поджилки трясутся; колени дрожатShe had butterflies in her stomach as she walked out onto the stage.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > have butterflies in one's stomach
-
16 have (something) up one's sleeve
держать что-либо в тайне до подходящего времени; иметь что-либо про запасScott was not afraid of being fired as he had some slanderous information up his sleeve about the firm.English-Russian small dictionary of idioms > have (something) up one's sleeve
-
17 have (something) up one's sleeve
держать что-либо в тайне до подходящего времени; иметь что-либо про запасScott was not afraid of being fired as he had some slanderous information up his sleeve about the firm.English-Russian small dictionary of idioms > have (something) up one's sleeve
-
18 have both (or one's) feet on the ground
(тж. have или keep one's, feet planted (firmly) on the ground, with one's feet planted (firmly) on the ground)cтoять нa peaльнoй пoчвe, oблaдaть здpaвым cмыcлoм, быть пpaктичным чeлoвeкoм'If my brother hadn't been with me I daresay I would have been talked into lending them the money.' 'Yes. It's a good job. John has both feet on the ground, since you haven't'. Other people dream of things they will never have; but she has her feet planted firmly on the groundConcise English-Russian phrasebook > have both (or one's) feet on the ground
-
19 have time on one's hands
heeft alle tijdhave time on one's hands————————genoeg/te veel vrije tijd hebben -
20 have bats in one's belfry
разг.спятить, быть не в своём уме; ≈ не все дома, винтика не хватает (отсюда bats, batty безумный, сумасшедший) [первонач. амер.]Aw, don't pay any attention to that human phonograph, Amy. He's got bats in his belfry. (S. Lewis, ‘The Job’, part II, ch. IX) — Нечего обращать внимание на этого безмозглого болтуна, Эми.
You? Anybody that would fall in love with you would have to have bats in their belfry. (J. O'Hara, ‘The Big Laugh’) — Влюбиться в вас? Но для этого надо сперва спятить.
Large English-Russian phrasebook > have bats in one's belfry
См. также в других словарях:
have rocks in one's head — {v. phr.}, {informal} To be stupid; not have good judgment. * /When Mr. James quit his good job with the coal company to begin teaching school, some people thought he had rocks in his head./ … Dictionary of American idioms
have rocks in one's head — {v. phr.}, {informal} To be stupid; not have good judgment. * /When Mr. James quit his good job with the coal company to begin teaching school, some people thought he had rocks in his head./ … Dictionary of American idioms
have a good one — verb To enjoy an event or occasion, especially a holiday or ones birthday. Youre turning nineteen tomorrow? I hope you have a good one! … Wiktionary
have something on one — (Roget s IV) v. Syn. be able to expose, have special knowledge of, be able to control; see convict , know 1 … English dictionary for students
have egg on one's face — verb To suffer embarrassment or humiliation; to damage ones reputation. He really has egg on his face after that gaffe … Wiktionary
have ants in one's pants — verb a) To be agitated and constantly fidgeting. b) To be sexually excited. See Also: antsy … Wiktionary
have bats in one's belfry — verb To be crazy or eccentric. Anyone declaring himself of San Franscisco probably had bats in his belfry … Wiktionary
have butterflies in one's stomach — verb To be nervous, uncertain, or anxious. He had butterflies in his stomach the morning of his wedding … Wiktionary
Have ants in one's pants — be restless … Dictionary of Australian slang
Have egg on one's face — be exposed in an embarrassing situation … Dictionary of Australian slang
Have shit on one's dick — (crass) expression used by homophobes to accuse someone of being a male homosexual … Dictionary of Australian slang